Poll

Как вы оцениваете перевод?

Супер
17 (38.6%)
Понравилось
9 (20.5%)
Местами интересно
9 (20.5%)
Не понравились
2 (4.5%)
Больше так не делай!
7 (15.9%)

Total Members Voted: 36

Voting closed: 24 November 2006, 06:36:14

Author Topic: Альтернативные переводы  (Read 10906 times)

Inferno

  • Частый гость
  • ***
  • Posts: 139
  • Карма: 0
Альтернативные переводы
« on: 24 November 2006, 06:36:14 »
Готовы альтернативные субтитры к первой серии четвёртого сезона (4.01 Crusade), ставятся на английскую версию.
Имена всех персонажей были соблюдены, сюжет и фразы полностью изменены на юмористические.

Качаем отсюда:
4.01 - http://www.dreamnet.ru/smallville/Smallville4x01.srt
6.04 - http://www.dreamnet.ru/smallville/6.04_Arrow_by_Wookie.srt

P.S. Слабонервным просьба не смотреть.

Кэл

  • Коренной житель
  • *****
  • Posts: 16291
  • Карма: 94
  • Gender: Male
  • *.EVO! Demuxer %)
Альтернативные переводы
« Reply #1 on: 24 November 2006, 06:38:24 »
Inferno, а под английскую версию это под DVD или HDTV-рип?  :?
I've learned that this life's not Just a Game
Just a Line between the Pleasures and the Pain (с) Staind

Inferno

  • Частый гость
  • ***
  • Posts: 139
  • Карма: 0
Альтернативные переводы
« Reply #2 on: 24 November 2006, 06:40:15 »
Значёк WB присутствует, значит HDTV-рип

Almir

  • Коренной житель
  • *****
  • Posts: 1664
  • Карма: -3
    • http://www.almir.977mb.com
Альтернативные переводы
« Reply #3 on: 24 November 2006, 06:44:29 »
Сегодня приду и посмотрю тогда.Довольно любопытно.
одераторство заключается не во вседозволенности, а в том, чтобы быть примером поведения на форуме.(c) Anne

Niker

  • Коренной житель
  • *****
  • Posts: 2240
  • Карма: 1
    • angels4airwaves.ru
Quote from: "Inferno"
Готовы альтернативные субтитры к первой серии четвёртого сезона (4.01 Crusade), ставятся на английскую версию.
Имена всех персонажей были соблюдены, сюжет и фразы полностью изменены на юмористические.

Качаем отсюда: http://www.dreamnet.ru/smallville/Smallville4x01.srt

P.S. Слабонервным просьба не смотреть.

Вау,  ща буду смотреть.

SerJo

  • Коренной житель
  • *****
  • Posts: 2181
  • Карма: -7
  • Gender: Male
  • 781229
Альтернативные переводы
« Reply #5 on: 24 November 2006, 06:53:02 »
Интересненько. Надо заценить...
Жизнь - это заболевание, передающееся половым путем и всегда заканчивающееся летальным исходом...

InRavenX

  • Модератор
  • Коренной житель
  • *****
  • Posts: 2748
  • Карма: 0
  • Gender: Male
  • Ворон во плоти
    • http://www.inravenx-studio.ru
Альтернативные переводы
« Reply #6 on: 24 November 2006, 06:56:56 »
Inferno, спаибо, смеялся и валялся с мобидой по столом. :lol:
nRavenX-Studio, Inc.
СЗ филиал "Мегафон"
"Further it will be more interesting..."
Лови позитив от всего, с чего сможешь...

Inferno

  • Частый гость
  • ***
  • Posts: 139
  • Карма: 0
Альтернативные переводы
« Reply #7 on: 24 November 2006, 08:18:57 »
Продолжение делать?

Кэл

  • Коренной житель
  • *****
  • Posts: 16291
  • Карма: 94
  • Gender: Male
  • *.EVO! Demuxer %)
Альтернативные переводы
« Reply #8 on: 24 November 2006, 08:21:15 »
Quote from: "Inferno"
Продолжение делать?

Желательно под DVD-рип подогнать.  :)
I've learned that this life's not Just a Game
Just a Line between the Pleasures and the Pain (с) Staind

SerJo

  • Коренной житель
  • *****
  • Posts: 2181
  • Карма: -7
  • Gender: Male
  • 781229
Альтернативные переводы
« Reply #9 on: 24 November 2006, 08:23:35 »
Quote
Продолжение делать?

Делай, посмеёмся...
Жизнь - это заболевание, передающееся половым путем и всегда заканчивающееся летальным исходом...

InRavenX

  • Модератор
  • Коренной житель
  • *****
  • Posts: 2748
  • Карма: 0
  • Gender: Male
  • Ворон во плоти
    • http://www.inravenx-studio.ru
Альтернативные переводы
« Reply #10 on: 24 November 2006, 08:48:32 »
Кэл, соглашусь, потом Максу передам, он озвучку сделает, и будем смеятся на все сто...
nRavenX-Studio, Inc.
СЗ филиал "Мегафон"
"Further it will be more interesting..."
Лови позитив от всего, с чего сможешь...

Inferno

  • Частый гость
  • ***
  • Posts: 139
  • Карма: 0
Альтернативные переводы
« Reply #11 on: 26 November 2006, 11:19:04 »
Quote from: "InRavenX"
потом Максу передам, он озвучку сделает, и будем смеятся на все сто...

Ага, ещё нужно будет вшить музыку отечественную.

Niker

  • Коренной житель
  • *****
  • Posts: 2240
  • Карма: 1
    • angels4airwaves.ru
Альтернативные переводы
« Reply #12 on: 26 November 2006, 12:00:20 »
Да, проект интересный, но честно мне не очень понравилось. К середине вообще забыл про твой перевод и как-будто пересматривал серию просто. Как-то все отрывисто больно, не прослеживается сюжета четкого. Но это мое ИМХО, не обижайся.

Silence

  • Администратор
  • Коренной житель
  • *****
  • Posts: 1614
  • Карма: 42
  • Gender: Male
  • GO DOOMS!
Альтернативные переводы
« Reply #13 on: 10 December 2006, 11:28:26 »
У меня была идейка такая, когда отчаялись народный дубляж делать. Рад что кто-то смог реализовать.

Сабы скачал, посмотрю как выдастся свободный часок.
Stride gum. The flavor lasts even longer than the pain from watching Smallville.
(c) Dread, TWoP

Dr.Cox

  • Guest
Альтернативные переводы
« Reply #14 on: 11 December 2006, 04:26:43 »
Да наверно интересно, сам не раз делал такие вот переводы, и всегда смешные. Хотелось бы посмотреть, но не дано! Почитать может и почитаю, но смотреть явно интереснее.

 

Sitemap 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23