Author Topic: Под покровом тайны (NC-17 Кларк/Лоис AU)  (Read 11103 times)

call9

  • Новичок
  • *
  • Posts: 25
  • Карма: 3
  • Gender: Male
Название: Под покровом тайны.
Оригинальное название: Cloaked In Mystery
Автор: TypinasfastasIcan
Перевод: smallville10 он же call9
Ссылка на оригинал: http://www.fanfiction.net/s/3849647/1/Cloaked_in_Mystery
Разрешение на перевод: отправлено (автор не появлялся на ресурсе с 2009 г.)
Редактор: Крысенок.
Рейтинг: скорее R, чем NC-17.
Жанр: Романтика/Драма.
Пары: Кларк/Лоис.
Время: 6 сезон, после эпизода «Багровый» S06E13.
Спойлер: AU. Лоис потеряла память и ей кажется, что они с Кларком поженились.
Дисклеймер: Права на всех персонажей принадлежат компании CW и DC Comics, текст - автору.

Глава 1.

В день открытия Ежегодной Смолвильской Средневековой Ярмарки погода стояла изумительная: небо сияло яркой лазурью, а воздух пах просто божественно. Крытые палатки со всякой занятной мелочью, уютные средневековые трактирчики выстроились вокруг огромного турнирного поля, роль которого играл южный луг. Проходы между палатками были переполнены великолепно одетыми дамами и джентльменами – казалось, весь город собрался участвовать в празднествах.
Луторы были признанными хозяевами этого праздника, и он должен быть под стать их величию, не считаясь с расходами. Стоящий вдалеке особняк с готическими шпилями и изящными арками просто купался в ярком солнечном свете, отбрасывая величественную тень на изумительный газоны и сады, а яркие краски витражей только добавляли картине торжественности.
Хлоя и Лоис наводили последний лоск на свою палатку - раскладывали по порядку разнообразные головные уборы, начиная от шлемов и заканчивая забавными женскими шапочками. Хлоя надеялась, что это прекрасный повод отвлечь Лоис от грустных мыслей о ее недавнем разрыве с Оливером.
Кларк и Джимми приблизились к их палатке, одетые в богато украшенные старинные одежды.
- Доброе утро, Лоис, Хлоя, - сказал Кларк и поклонился девушкам, как будто он был настоящим рыцарем, приветствующим благородных дам.
Хлоя засмеялась:
- Кларк, мне кажется, что ты воспринимаешь все происходящее слишком серьезно. Ты так не думаешь, Ло-…?
Хлоя замерла на середине фразы, когда повернувшись, увидела, как ее любимая кузина приседает в церемонном реверансе перед молодыми людьми, демонстрируя всю заманчивую глубину декольте, уставившемуся на нее Кларку.
- Доброе утро, милорд.
- Так, что происходит? – спросила у нее Хлоя, удивленная действиями лучшей подруги и кузины.
- Я знаю, в чем дело, - отозвался Джимми. - Лоис и Кларк поспорили, кто из них сможет дольше остаться в роли в течение всей Ярмарки.
На лице Джимми сияла лучезарная улыбка, не каждый раз в жизни бывает, что ты знаешь больше сверхосведомлённой и любознательной Хлои Салливан.
- Правда? А каковы ставки?
- Они держат это в тайне, но я в деле, - усмехнулся Джимми.
- Лоис, выкладывай все? – скомандовала Хлоя.
- Нет, дорогая кузина, я не могу разглашать условия нашей договоренности, 
и мастер Кент поклялся тоже хранить это в тайне.
- Хранить секреты – его лучшее умение, - пробормотала себе под нос Хлоя.
Кларк услышал это, но проигнорировал, вместо этого он обратился к Джимми:
- Джеймс, мы не должны пойти вписать наши имена в список участников?
- Конечно, Cи Kей. О, то есть да, сэр Кент, - поправился Джимми. Кларк церемонно откланялся дамам и попрощался.
Не успели ребята выйти из палатки, как Хлоя заметила:
- Я совершенно не понимаю смысла происходящего, но, Кларк, тебе действительно идет плащ.
Кларк взглянул на нее и улыбнулся, затем снова поклонился и вышел из палатки.
***
На поляне недалеко от замка вот-вот должен был начаться шуточный рыцарский турнир. Под шум заразительного смеха и веселья состязания начались, и Лоис сразу вступила в спор с Кларком по поводу того, что она хотела бы участвовать в соревнованиях в качестве наездницы, а не сидеть на трибуне и махать платочком избранному участнику. Кларк был категорически против, напирая на опасность ее затеи, несоответствие выбранному образу - «благородные дамы не скачут на лошади, как будто за ними гонится дьявол», «этим, Лоис, ты грубо нарушишь правила. Да, я зануда, а ты упряма как мул». Хотя на самом деле парень не хотел проиграть Лоис. Она утверждала, что лучше его ездит на лошади, и вообще обставит его в два счета. Они продолжали спорить, пока Кларк окончательно не вывел Лоис из себя, и девушка в жутком гневе не сбежала «от этого закоснелого шовиниста», ускакав на выбранной лошадке.
Она подъехала к поляне, на которой играли дети пришедших на ярмарку взрослых, и, нацепив свою лучшую улыбку «а почему бы и нет?», она слезла с лошади и присоединилась к их игре. Девушка наслаждалась каждой беззаботной детской идеей, и по всей поляне звучал заразительный смех. Внезапно небо потемнело, и набежали тяжелые дождевые тучи, подул холодный ветер, который забрался под платье Лоис, заставив ее поежиться от холода.
Все веселье на поляне прекратилось, как только раздались первые раскаты грома, и пошел ливень, обрушившийся на игроков сплошной стеной воды, многие дети испугались и начали плакать. Со стороны палатки организаторов  на поляну подъехала аккуратно сидящая на лошади наездница, одетая в темно-серое платье и белый вимпл с светло-серой вуалью на голове. Ее костюм сильно отличался от праздничных нарядов посетителей ярмарки, но превосходно отражал отношение всадницы к недавнему изменению погоды. 
Лоис узнала Лану Лутор по робкой и слегка вымученной улыбке.
- Лоис, я приехала проводить детей к родителям. Мы закрываем Ярмарку и Турнир, пока не утихнет буря.
- Хорошо, Лана, погода и впрямь не сулит ничего хорошего.
Дети ушли с «леди» Лутор, получив строгие указания во всем ее слушаться от Лоис, пока та искала свою лошадь.
Поплотнее запахнув плащ, она вздрогнула от пронизывающего ветра и услышала знакомый голос, который настойчиво звал ее сквозь ветер: «Л-о-и-с!».
«Кларк. Опять он. Надоел». Она не чувствовала себя готовой снова вступать с ним в спор, и ей действительно было нужно, необходимо подумать в одиночестве, несмотря на буйство стихии вокруг.
Кларк слез со своей лошади, двинулся к Лоис и уже протягивал руку, чтобы схватить ее, но тут она, наконец, увидела свою лошадь и бросилась к ней. Быстро двигаться мешали тяжелые и пышные юбки ее, несомненно, красивого, но непрактичного платья. «И как женщины XV века нормально передвигались в этих орудиях пытки? Это же так неудобно и медленно…». Лоис чувствовала, что если она хочет успеть сбежать от Кларка, то у нее не хватит времени даже додумать эту мысль.
Она успела вскочить на лошадь и поскакала в сторону леса по склону холма, оставляя поместье Луторов позади. Вой ветра заглушал все мольбы Кларка не глупить и вернуться назад.
К тому моменту, когда она достигла крутого склона холма, Лоис уже серьезно начала задумываться о своей безопасности и пыталась поднять свой боевой дух размышлениями о Кларке. Почему она не послушала его? Что появляется в нем такого, когда он начинает спорить с ней, что приводит ее в восторг? Ей всегда казалось, он наслаждается ее подколками. Если бы она не была так прогружена в свои мысли, то вероятно увидела бы нагонявшего ее Кларка.
- Пожалуйста, Лоис, пойдем в укрытие. Ты промокла до нитки, хочешь схватить воспаление легких? Прости меня, я не хотел так говорить с тобой. Ругай меня, сколько хочешь, но вернись со мной. Пожалуйста. Лоис!
Он совершенно не понимал, почему произносит эти слова, но именно их в этот момент и хотел сказать Лоис. Кларк затеял этот глупый спор только потому, что хотел сделать приятно Хлое и Лоис, развеселить их. Наивный дурак. Вот во что это вылилось – он гонится за чокнутой девицей под проливным дождем, моля всех богов о ее безопасности.
Погода все сильнее портилась, но Лоис доставляло странное удовольствие идти по краю, испытывая терпение Кларка все сильнее. Шквальный ветер подул сильнее, бросая в лицо все новые порции холодного дождя. Она пнула пяткой кобылу по мокрому боку, направляя ее в сторону зарослей и вынуждая Кларка следовать за ней.  Потом она оглянулась к Кларку и с вызовом сказала:
- Если хочешь меня – сначала поймай.
И тут раздавшийся раскат грома напугал лошадь, и она понесла несчастную всадницу дальше в чащу. Лоис не заметила упавшую ветку, как и не услышала криков Кларка, перед тем как ее сбросило с кобылы. Она застонала и попыталась подняться, но каблук зацепился за какую-то корягу, и Лоис снова упала, теперь уже стукнувшись головой о камень. Она почувствовала, как теплая струйка крови течет по лицу, впитываясь в волосы, а дождь все также жалит холодом щеки. Лоис еще успела услышать, как Кларк зовет ее, пока тьма окончательно не поглотила все вокруг.

Как вам перевод? Пожалуйста, отпишитесь.
« Last Edit: 02 April 2012, 21:56:33 by call9 »

Qween

  • Коренной житель
  • *****
  • Posts: 1746
  • Карма: 30
  • Gender: Male
секс будет?

Крысенок

  • Новичок
  • *
  • Posts: 4
  • Карма: 2
Будет и не один раз

Кайран

  • Коренной житель
  • *****
  • Posts: 2292
  • Карма: 201
  • Gender: Male
Мне понравилась эта история, когда читал на ff.net. Посмотрим, как у вас получится с переводом.
Lois & Clark Forever!

Mary B-S

  • Коренной житель
  • *****
  • Posts: 4619
  • Карма: 421
  • Gender: Female
  • Supermans friend
call9, с интересом читала ваш перевод на другом сайте :) Рада видеть вас и здесь))) Начало очень нравится, спасибо!
В Смолвилле может быть ВСЁ!
***
The last son of Krypton - the last hope of Earth
Лига Добра

call9

  • Новичок
  • *
  • Posts: 25
  • Карма: 3
  • Gender: Male
Mary B-S, Кайран, Спасибо, что заинтересовались нашим переводом!  :) Будем надеяться, что не разочаруем вас.
« Last Edit: 04 April 2012, 13:04:39 by call9 »

call9

  • Новичок
  • *
  • Posts: 25
  • Карма: 3
  • Gender: Male
Вот, и прода. Еще я хочу с вами посоветоваться, как лучше выкладывать Главы, сразу все переведенные или постепенно глава за главой.

Глава 2.
 
Кларк пытался предупредить Лоис о низко висящих ветках, но, к сожалению, она его не расслышала, и тут до него долетел нехороший «бум», когда Лоис налетела на ветку. Он сорвался с лошади и на суперскорости ринулся ловить Лоис, пока она не нанесла себе еще больше повреждений, но не успел.
Она очнулась, лежа на земле и ничего не понимая. Платье и волосы были мокрыми, лицо начало неметь от холода, а дождь, не переставая, лил сверху. Со стороны раздался знакомый голос, но ветер коверкал слова и уносил прочь большую часть фраз, разобрать она смогла только - хозяин голоса сильно обеспокоен чем-то: «… нашел ее… ей, наверное, больно… ударилась головой». 
Ветер продолжал выть, затрудняя понимание.
- Эх, Лоис, во что ты опять вляпалась? – зазвучал тот же голос, но в его тоне не слышалось недовольства, только забота и нежность. И тут этот кто-то прикоснулся к ее лицу – мягко, ласково и очень знакомо. Неизвестный осторожно дотронулся до ее волос и отодвинул их от раны, чтобы осмотреть
ее более подробно. Внезапно ее пронзила такая боль, что все побелело перед глазами – чужие руки нашли шишку на голове.
Ее глаза медленно открылись – на это пришлось потратить остатки сил – она хотела рассмотреть человека с таким приятным и знакомым голосом. Ее взгляд встретился с его блестящими глазами, опушенными черными густыми ресницами. Она медленно разглядывала его – деталь за деталью, одновременно копаясь в памяти в поисках ответа: «Откуда я его знаю?». У незнакомца был четко очерченный подбородок, пухлые губы и копна угольно-черных волос. Он был одет в высокие кожаные сапоги и одежду для верховой езды с широким плащом, повязанным за спиной.
Плащ… Она вдруг поняла, что на ней его нет. Он, конечно, предоставлял слабую защиту от ветра и дождя, но без него она чувствовала себя незащищенной, голой. Что недалеко от истины, поняла она, быстро оглядев себя. Ее шелковое платье было разодрано в клочья и покрыто грязью, нижняя рубашка промокла насквозь и прилипла к телу, обрисовав каждый изгиб и не оставляя простора воображению, к тому же она стала совершенно прозрачной от влаги. Туфелька была только на одной ноге, на другой же обнаружилась настолько глубокая рана, что в мешанине крови, грязи и мышц была видна кость.
- Ар-х-х-х…, -  она пыталась заговорить, но смогла произнести только болезненный хрип.
- Шшш, Лоис, отдыхай, я рядом.
Голова снова разболелась, зубы стучали от холода, а мир вокруг снова сдвинулся, когда он нежно поднял ее с земли. Ласковое тепло наполнило все тело, когда она соприкоснулась с его твердым корпусом. До этого момента она не чувствовала, что настолько замерзла. Он закутал ее в свой большой плащ, нежно прижимая голову к себе, согревая и защищая от стихии.
Она комфортно устроилась на его груди, прислушиваясь к ударам сердца, и не слышала слов утешения из-за сильного ветра, все так же воющего вокруг, но чувствовала, как они успокаивающе вибрируют в его грудной клетке, позволяя ей ощущать себя в безопасности и под защитой. Одновременно она почувствовала знакомое возбуждение, возникшее в глубине ее тела. Какая бессмыслица, она не должна чувствовать такого к совершенно незнакомому человеку. Но его тепло, близость и удивительная мускусная смесь ароматов кожи, сандала и легкого намека на запах свежего летнего сена подавляли остатки ее сомнений. Все это убаюкивало ее, и, прижавшись ближе к теплому и так вкусно пахнущему телу, она задремала, прислушиваясь к мерному ритму его сердца и перестуку копыт лошади.
« Last Edit: 04 April 2012, 10:47:16 by call9 »

call9

  • Новичок
  • *
  • Posts: 25
  • Карма: 3
  • Gender: Male
Выкладываю все переведенные и отредактированные главы фанфика. Может, после этого он вас заинтересует?

Глава 3.
Она чувствовала, что летит, но потом сообразила – он просто несет ее на руках, прижав к себе. Его крепкие и мускулистые руки надежно и нежно несли свою ношу, словно она ничего не весила, хотя была точно уверена – это совершенно не так. Она слышала, как уже знакомым баритоном он отдавал команды суетящимся вокруг людьми, и хотя большую часть слов не разобрала, но приказной тон действовал на всех безотказно. Поднявшаяся суета вызвала очередной вопрос – какой властью этот мужчина обладает над ними всеми, если его указания неукоснительно выполняются? Она почувствовала, как он отстранился – ушло согревавшее ее тепло. Страх снова завладел сердцем, и вызвал, похоже, непроизвольную реакцию тела, не оставшуюся незамеченной. Незнакомец наклонился к ней:
- Лоис, мне нужно выйти из комнаты - женщины должны снять с тебя мокрую одежду. Отдыхай; я вернусь, как только они меня позовут.
Он разговаривал с ней, как заботливый отец с маленьким ребенком, и Лоис успокоилась. Только она услышала щелчок двери, закрывшейся за ним, как влажные изодранные клочки того, что осталось от ее шикарного бирюзового платья, сняли с ее дрожащего тела. Окружающие женщины в несколько рук быстро смыли грязь и обработали раны, и, казалось, целую вечность спустя ее завернули в несколько слоев теплой, сухой ткани.
Лоис услышала скрип двери и ощутила его присутствие, когда он вошел в комнату и тихо заговорил с одной из женщин, ухаживавших за ней. Лоис прислушалась к разговору, но расслышать хоть что-то понятное мешала продолжавшаяся за окном буря и последствия травмы головы, туманящие разум: «-шло сотрясение мозга… жар...». Услышанных фрагментов явно было недостаточно, но под конец женщина сказала: «Доброй ночи, мистер Кент».
«Кент?», - Лоис и Кент звучали вместе так знакомо. Эта была ее последняя сознательная мысль, перед тем как мозг окончательно отключился.
Лоис снова пришла в сознание. Она не знала, как долго лежала в отключке, чувство времени отказывалось работать. Мимолетные видения мелькали в ее голове без всякой логики. Были ли это сны, или воспоминания, или смесь обоих? Точная картинка никак не хотела выстраиваться. Ей же показалось, что она летит, хотя это не так - люди не созданы для полетов, но эти ощущения были так реальны.
Лоис могла чувствовать, что он находится в комнате. Странно, учитывая, что она действительно не знала кто он, как и не имела четкого представления о том, кто она вообще такая. Похоже, что лицо этого мужчины мелькало в ее фрагментарных воспоминаниях достаточно часто, но точно уверена Лоис не была. Он всегда приходил на помощь, когда нужно – она четко это знала. Первым ясным воспоминанием было, как он нашел ее в лесу, окружающем поместье Луторов. Она смутно помнила ярмарку на лугу и то, как она играла с городскими детьми, перед тем как разразилась буря. Еще Лоис помнила, что должна была сидеть на трибунах во время соревнований и болеть за семью Кентов, что бы это означало. Она не хотела ждать, пока восстановятся силы и голос. Слишком много вопросов накопилось, и ни на один из них нет ответа. Кто этот парень? Кто он ей, или она ему? Лоис отвлек от этого мысленного бега по кругу звук открывающейся двери. Затем она услышала голос, который тоже показался ей знакомым, но конкретного имени она опять же вспомнить не смогла.
- Привет, как ты тут? Держишься?
- Хлоя? Что ты здесь делаешь? – он спросил у вошедшей, произнеся это грубее, чем намеревался.
- Я тоже «рада» тебя видеть.
- Я имел в виду, что на улице опасно – буря еще не закончилась.
Она услышала как скрипнули ножки стула об пол - он встал
поприветствовать посетителя. Потом зашуршала одежда - похоже они обнялись. «Я ревную? Странно».
- Я понимаю о чем ты, Кларк, но ты слишком беспокоишься по пустякам.
Так, значит его имя Кларк. Ему идет.
- Я пришла, чтобы сменить тебя. Ты здесь уже сутки дежуришь - пора отдохнуть.
- Я в порядке, Хлоя. Я хочу быть здесь, когда она проснется, - Лоис была 
тронута беспокойством в его голосе.
- Кларк, ты ведь не винишь себя в этом? – скептически спросила Хлоя.
Лоис была поражена тем, каким тоном эта женщина по имени Хлоя разговаривала с мистером Кентом. Это казалось неуместным и странным.
- Хлоя, если бы я не погнался тогда за ней, то возможно, она бы не упала с лошади.
- Я не могу поверить, что ты терзаешь себя из-за этого. Это не твоя вина. Ты 
погнался за ней, пытаясь увести в безопасное место, ты не хотел навредить ей.
- И, есть разница?
- Кларк, перестань наступать на эти же грабли снова.
Он хмыкнул в ответ.
- Ты серьезно, Кларк? – осуждающе начала говорить Хлоя, но тут ее озарило, и она продолжила уже совершенно иным тоном: - Вы с ней снова спорили?
- Когда мы «не» спорим? – с раздраженным вздохом заявил он.
- И все произошло именно поэтому?
- Кто знает? Мы же всегда спорим. До истинной причины произошедшего уже не докопаться, да и какое это сейчас имеет значение? - отозвался он измученным голосом.
- Я знаю, что Лоис может быть своевольной и упрямой. Она лучше всех знает, как действовать при таком шторме. Она всегда очертя голову бросается в неприятности. Возможно, это послужит ей уроком.
- Хлоя!
Лоис почувствовала легкое смущение из-за разговора, который подслушала. 
Она удивлялась близким отношениям этих двоих. Они, похоже, очень хорошо знали друг друга. Возможно, этой связи много лет. Что давало объяснение, почему Хлоя, казалось, защищает его - большого и сильного парня. Она не была уверена,  обвиняет ли женщина по имени Хлоя Лоис в этом происшествии или нет, но выпад немного рассердил.
***
После продолжительного молчания, Хлоя сказала:
- Слушай, я не это хотела сказать…
- Я знаю, Хлоя, знаю, - прервал ее Кларк, перед тем как она смогла закончить фразу.
- И ты, конечно, не хочешь, чтобы я осталась с ней, пока ты немного отдохнешь?
- Нет, я в порядке, Хлоя, правда.
- Ты НЕ в порядке. Опять будешь сидеть в темноте и одиночестве, культивируя чувство вины, -  саркастично заметила Хлоя, но Лоис заметила легкое поддразнивание в ее голосе.
- Хлоя.
- Да, Кларк?
- Иди домой, - сурово, но без гнева в голосе сказал он.
- Хорошо, я ухожу. Ты хочешь, чтобы я принесла тебе что-нибудь, когда я приду завтра?
- Сможешь принести чистую одежду для Лоис? Ее платье было испорчено. Но не торопись – она не скоро пойдет куда-нибудь.
- Я приду за твоей лошадью утром и принесу чистую одежду для вас обоих.
«Значит, они с Кларком жили вместе».
- Должна я найти миссис Кент и сказать ей, где ты.
«Миссис Кент? Существует еще миссис Кент?»
- Не надо. Она уехала по государственным делам вернется через несколько дней.
- Хорошо, увидимся завтра.
Лоис почувствовала, как незнакомка слегка коснулась ее плеча, и почувствовала нежный поцелуй в щеку.
- Ты в хороших руках, Лоис. С ним ты в безопасности, - прошептала Хлоя.
Она обратилась к Кларку:
- Позаботься о моей кузине.
Лоис услышала, как дверь закрылась за Хлоей, и ее голова закружилась от большого потока новой  информации. Они спорили – по-видимому часто. Он был женат, но она также жила в его доме. Его жена была важной фигурой в правительстве. Лоис, что его подчиненная? Что казалось странным, если они часто ссорятся. Она его любовница? У него явно дружеские отношения с ее кузиной. Была ли тогда ее кузина в курсе их секрета? Она своевольна и упряма - это должно быть ее отличительные черты. Какую глупость она совершила? Что послужило причиной их недавнего спора? Ее голова снова разболелась. Она, должно быть, громко вздохнула потому, что он подошел к ней, вложив ее руку в свою.
- Что, такое Лоис? Я здесь.
Да, но где это «здесь»? Она хотела сказать это вслух, но не смогла произнести, ни слова. Она устала, так устала. Все требует таких усилий - даже движения мыслей в голове. Мир постепенно снова потемнел, и она погрузилась в сон.

Глава 4.
Знакомая ласка пробудила память о событиях, надежно спрятанных в подсознании. В ее мечтах-воспоминаниях они с Кларком летели, и ветер нес их на своих крыльях, а она смотрела ему в глаза. Потом она увидела высокую башню с часами и покрепче ухватилась за Кларка, когда он пошел на посадку. Он мягко обхватил ее руку своей крепкой ладонью и повел внутрь башни. Все вокруг было как в тумане, и только ощущение присутствия рядом Кларка – абсолютно реально. Лоис чувствовала себя совершенно комфортно в его объятиях, а его пристальный и голодный взгляд заставлял сладко замирать сердце. Она откуда-то знала, что им нельзя находиться в башне, но запретный плод так сладок.
Кларк приоткрыл губы, наклонился и нежно коснулся ее рта, и Лоис окутало чувство совершенной правильности происходящего. Поцелуй был напоен одновременно томительной нежностью и неистовым голодом – невозможное сочетание, но действительно так и было. Язык скользнул по ее губам, побуждая их раскрыться, и, добившись своего, тут же погрузился глубоко в ее рот. Его руки властно ласкали ее спину и бока, все сильнее прижимая к крепкому и мускулистому телу. Лоис почувствовала, что с каждым мгновением все глубже погружается в бездну чувственности и пробуждающейся страсти, и со слабым стоном крепко обвила шею Кларка руками, как будто он был ее единственной опорой 
Какой-то частью ускользающего разума девушка понимала, что ее одежда куда-то подевалась, а Кларк с упоением ласкает ее уже голую грудь, разжигая страсть все ярче. Его сильные словно созданные из стали руки обхватили ее, легко как перышко оторвали от земли и нежно положили на шезлонг.
Сквозь туман в голове Лоис почувствовала, как прохладный воздух коснулся ее кожи, и приоткрыла глаза. Кларк стоял возле нее, снимая оставшуюся одежду, и ее охватил восторг от открывающегося зрелища. В сиянии луны его кожа отливала бронзой, а мускулы на теле плавно перекатывались, пока он как пантера подкрадывался к своей добыче, чтобы завладеть ее губами в очередном страстном поцелуе.
- Ты представляешь, насколько ты красива, Лоис? – хрипло шептал он, пока его пристальный взгляд медленно скользил по ее совершенной груди, тонкой талии, плавно переходящей в округлые бедра, и длинным ногам, - или как сильно я хочу тебя?
Его голос напоминал бархат, а взгляд голубых глаз пробуждал интересные фантазии в ее воображении. Ладони Кларка соскользнули с лица на шею и двинулись дальше к груди, плотно прижимаясь к коже. Пальцами он принялся потирать соски, что заставило Лоис выгнуться навстречу ласке.
– Лоис, доверься мне, - напряженным голосом шептал Кларк, продолжая ласкать ее, - я обещаю, что ты не пожалеешь.
И усилил напор, отчего ей показалось, что она в центре сверхновой звезды – каждую клетку ее тела пронизывала огромная энергия. Двигаться совершенно не хотелось, пусть этот поток сам все сделает за нее. Кларк все яростнее ласкал ее рот, вытворяя языком невероятно чувственные вещи.
- Ответь мне, Лоис, - приказал он.
И она послушалась. Теперь уже он глухо стонал от желания, пока их языки сплетались в яростной схватке. Его руки, обившись вокруг Лоис, прижали ее бедра к его напрягшемуся члену, демонстрируя всю силу жажды обладания ее телом. Зацелованная до бесчувствия она настойчиво ласкала его плечи, руки и изумительные кубики пресса.
Когда Кларк на мгновение оторвался перевести дыхание, Лоис еще более остро почувствовала, что она просто плавает в бурлящем потоке из нежности, томления и животной похоти под оглушающие удары своего сердца.
- Лоис, - шептал он, пока выцеловывал ее лицо и шею. - Лоис, Лоис - снова и снова.
Этот хриплый и завораживающий зов действовал на нее почти также возбуждающе, как и то, что он делал с ней.
Его губы спустились вниз поиграть с соском, пока руки массировали напрягшуюся грудь; от всего этого Лоис почувствовала себя безвольной лужицей и могла только тихонько постанывать и выгибаться в ответ на ласки. Он прокладывал дорожку из поцелуев все ниже и ниже: от живота к бедрам, пока не достиг лобка. Ко рту присоединились пальцы, которые начали поглаживать повлажневшие складочки в поисках входа. Трепет наслаждения пробежал по нервам Лоис, и ее тело откликнулось на ласку. Пальцы нашли то, что искали, и скользнули глубже, возбуждая и растягивая. 
Спрятав лицо в изгибе его шеи, Лоис чувствовала, как с каждым поглаживанием напряжение все растет и растет - еще немного и она взорвется от удовольствия. Наконец Кларк раздвинул ее бедра и вошел в нее. Его ощущения были настолько приятными, что он боялся кончить раньше времени. От напряжения его лицо было мокрым от пота, а на виске пульсировала жилка. Приподняв ее бедра, он еще глубже погрузился в это желанное тело. Лоис чувствовала, как его горячий и твердый член растягивает ее, а тело само приспосабливается к вторжению. Поначалу его движения были неуверенными и осторожными, но чем глубже он погружался, а Лоис сильнее сжимала его член внутри, тем увереннее и размашистее становились фрикции, хотя Кларк еще беспокоился, что может сделать ей больно.
Немного изменив позу и угол проникновения, он продолжал двигаться все глубже, чувствуя, что скоро все выйдет из-под контроля, судя по тем стонам, что издавала Лоис, и ответу ее тела – подстегивало это все неимоверно. Фрикции стали более отрывистыми и резкими, он практически вколачивал себя в ее тело, подчиняя и заставляя двигаться в одном ритме. Чувствуя приближение оргазма, Лоис еще интенсивнее задвигала бедрами, пытаясь достичь его поскорее.
- Кларк, - ее шепот стал последней каплей, и он отпустил себя, сменив ритм на еще более резкий. Похоже, именно этого не хватало Лоис, чтобы кончить, и в сладкой судороге она сжалась вокруг его члена, просто ныряя в оглушительный оргазм, который пронесся по ее телу взрывной волной ощущений. Кларк дышал резко и поверхностно, ловя последние всполохи ее удовлетворения, прежде чем кончить самому. Сердце, казалось, просто выпрыгнет сейчас из груди, но это стоило того.
Плывя в море посторгазменного удовольствия, Лоис поудобнее устроилась в объятиях Кларка и задремала, прислушиваясь к мерному стуку его сердца.

Глава 5.
Сцена 1.
Лоис проснулась, когда услышала жизнерадостный женский голос:
- Доброе утро, спящий красавец.
- Что? – невнятно пробормотал Кларк в ответ новому посетителю. Лоис почувствовала движение воздуха и услышала шелест одежды женщины, когда та вошла, закрыв дверь. Кларк зашевелился около ее плеча, похоже, он спал, положив голову на кровать рядом с ней, и повернулся лицом к посетительнице.
- Кларк, ты выглядишь ужасно.
- Уа-хаа-а, я тоже по тебе скучал, - зевнул он.
- Дорогой, ты такой вымотавшийся. Ты вообще спал? Почему бы тебе не попросить раскладушку или, по крайней мере, более удобное кресло?
- Я должен быть здесь.
- Кларк, я знаю, ты винишь себя…
- Нет. Это не так. То есть я чувствую ответственность и все такое, но она очень беспокойно спала этой ночью: ворочалась, стонала так, как будто ей было больно, у меня мог бы появиться синяк, так крепко она сжимала мою руку. Лоис постоянно повторяла мое имя, словно просила о помощи. Я волновался, что если уйду, ей станет хуже. Теперь ты понимаешь, почему я не мог отлучиться от ее постели? Я не могу оставить ее одну… особенно сейчас.
- Бедная Лоис! - Голос женщины был наполнен заботой, и Лоис почувствовала нежное прикосновение руки к ее волосам. Покой – вот что принесла эта ласка.
Лоис услышала скрип стула и почувствовала движение. Кларк, должно быть, 
встал, потому что теперь его голос раздавался сверху, а не сбоку, как раньше. Судя по громкости голосов, Лоис поняла, что вошедшая женщина ниже Кларка.
- Ты вернулась раньше, чем я думал. Я рассчитывал, что ты приедешь только на следующей неделе.
- Шторм перемещается к югу и не думает утихать, а чтобы избежать возможных неприятностей сессию конгресса закрыли раньше времени и отправили всех по домам.
- Я рад, что ты здесь. Я действительно скучал по тебе, мы ведь так редко видимся в последнее время.
- Я тоже скучаю, дорогой, но ты не должен быть здесь каждый день. Иди домой и отдохни.
- Но…
- Никаких но, ты не поможешь ей, если умрешь от усталости. Я останусь с Лоис, пока ты не вернешься.
«Так это миссис Кент». Несмотря на невысокий рост, она спокойно командовала Кларком, как будто он был маленьким несмышлёным малышом, и твердо стояла на своем – он должен отдохнуть и точка. И что самое интересное, Кларк беспрекословно подчинился ей, в отличие от их взаимоотношений, ведь судя по разговору с Хлоей, Лоис с Кларком постоянно спорили и ругались. Какая удивительная женщина эта миссис Кент, если такой сильный мужчина прислушивается к ее мнению и исполняет все желания. Лоис почувствовала необъяснимую близость с этой женщиной, она казалась такой милой. Ее слова успокаивали Лоис, словно материнские.
Новая мысль внезапно пришла в голову Лоис - возможно, мистер и миссис Кент ее родители. Это объяснило бы многое: бесконечную заботу, чувствовавшуюся в его голосе, когда он говорил с ней и о ней, чувство безопасности от его присутствия. Это точно объясняло его споры с ней, о которых говорила Хлоя. Она внезапно почувствовала такое счастье от того, что у нее были такие заботливые родители. Это казалось настолько милым и замечательным, но что-то в эту теорию все же не укладывалось. Когда она увидела его в лесу, он выглядел слишком молодо, чтобы быть ее отцом, но было, же темно, и бушевал ураган. Возможно, ее глаза и разум обманывали ее, но она вспомнила, как он выглядел в ее разрозненных снах. Он абсолютно точно был молод и…
Внезапная паника охватила ее. У нее был эротический сон с ним – с мужчиной, который, возможно, был ее отцом! Это настолько взволновало ее, что на щеках появился румянец, который заметила Марта и указала на это Кларку:
- Так она выглядела и прошлой ночью. Я попытался успокоить ее, но когда я заговорил с ней, казалось, что сделал только хуже. В конце концов, мне пришлось попросить медсестер дать ей успокоительное.
- Иди, найди врача, - приказала миссис Кент. Лоис могла поклясться, что услышала свист ветра, когда Кларк выбежал из комнаты.
 
Сцена 2.
Казалось, что Кларк вернулся в тот же миг, как убежал за врачом. Лоис решила, что с ее головой точно что-то не в порядке потому, что ну не может ее чувство времени так врать. Может быть, поэтому она видела именно яркие и реалистичные сны, а не воспоминания, как ей казалось раньше. Этому должно быть логичное объяснение. Она не могла поверить, что была такой развращенной натурой, чтобы иметь настолько изощренные фантазии о ее родном отце.
Она настолько глубоко погрузилась в собственные мысли по этому поводу, что не обратила внимания на беседу врача с Кентами. В комнате стало ощутимо тише, и Лоис почувствовала, как по ее венам потекла теплая жидкость, а во рту появился  странный чесночно-металлический привкус. Она постепенно снова погружалась с дрему и перестала вообще следить за беседой. 
Последнее, что она услышала прежде, чем окончательно погрузиться в туманную бездну, было указание миссис Кент Кларку, чтобы тот шел домой и хоть немного отдохнул, на что он ответил:
- Да, мама.
И она услышала, как дверь закрылась за ним.
«Мама?»

Глава 6.
Лоис плавала в темноте, вокруг было тихо и спокойно, но потом перед ней медленно, словно выступая из-под занавеса, начали проявляться смутные картинки. Воспоминания, фантазии или сны? Они проявлялись постепенно, практически наслаиваясь друг на друга, причудливо сплетаясь перед ее глазами. Словно интерьер незнакомой комнаты, окутанный темнотой – то здесь, то там появляется какая-нибудь причудливая деталь. Лоис увидела себя внутри большого величественного дома, а вокруг шумела музыка. Множество людей перемещалось перед ее глазами в каких-то только им известных направлениях, одетых в самые причудливые костюмы из когда-либо ею виденных. Это маскарад, осенило ее. Лоис оглядела себя и поняла, что тоже одета в костюм, только не могла понять, почему она здесь. Она еще сильнее удивилась, когда из толпы появился красивый молодой блондин с короткой стрижкой и поздоровался с ней. Он был одет в костюм лучника. Красавчик, подойдя ближе, начал что-то говорить, приветливо и слегка дразняще улыбаясь ей, но она не могла разобрать что именно - какой-то посторонний звук заглушал его голос. Внезапно картинка поменялась: теперь перед ее глазами проносились видения, как она и этот парень сплетались в далеко не целомудренных объятиях и в разной степени обнаженности в той самой комнате в башне, которую она видела во сне прошлой ночью, когда занималась любовью с Кларком. Ее голова закружилась в непонимании. «Кто был этот безымянный мужчина?»
Снова прозвучал странный звук - смесь сигналов оповещения и человеческого многоголосья. Это очень странно. Лоис постоянно слышала этот странный звук в течение всего дня. Иногда голоса менялись, но общий тон сообщений оставался прежним: «Внимание. Срочно. Исполнить. Важно». Она не могла понять, почему слышит эти звуки, ведь они не имеют никакого к ней отношения.
Она вернулась к воспоминаниям о приеме. Теперь она разговаривала о чем-то с лучником, и привлекательная рыжеволосая женщина подошла к ним поздороваться. Лоис представила миссис Кент Оливеру Квину.
- Здравствуйте, миссис Кент, - прозвучал приятный женский голос, когда Оливер открыл рот.
«Что-о-о-о?»
- Здравствуй, Хлоя, - жизнерадостно сказала миссис Кент. В этот момент Лоис поняла, что голоса раздаются не в ее голове – источник звука находится рядом с кроватью.
- Я принесла кое-какие вещи для Лоис. Не ожидала увидеть вас здесь этим утром. Где Кларк?
- Я отправила его домой, чтобы он отдохнул. Ты разве не видела его, когда была в доме?
- Нет. Возможно, что он спит.
- Хлоя, ты должна была войти в комнату Кларка, чтобы взять одежду для Лоис.
- Хорошо. Я соврала. Я не видела его. Возможно, что он вышел присмотреть 
за хозяйством. Ну, вы знаете, отвлечься от происходящего. К тому же ему не нужно столько спать, как остальным, не правда ли?
«Столько спать, как остальным?»
- Да, я думаю, ты права, - сказала миссис Кент. - Если бы он был здесь, то чувствовал себя беспомощным и бесполезным, и это еще сильнее подействовало бы на его настроение. Поэтому я отправила его домой. Хлоя, я хотела у тебя еще кое-что спросить. Мы обе знаем, как много Кларк тратит времени, виня себя за те события, что произошли в Смолвиле, но, на мой взгляд, это всего лишь случайности. Не все, что происходит здесь, результат действия метеоритного дождя. Что вообще произошло на ярмарке?
-  В этот раз дело не в метеоритных осколках. Все, что я знаю, так это то, что Кларк и Лоис в очередной раз поспорили, и она ускакала от него на лошади. Он не погнался за ней сразу же – вероятно для того, чтобы дать время им обоим успокоиться прежде, чем заговорят снова. Когда буря разыгралась, он подумал, что должен догнать ее, извиниться или что-то в этом роде, пока с ней ничего не произошло. Говоря об иронии –  случилось именно то, что он пытался предотвратить.
- Что было причиной для спора?
- Откуда мне знать? Я в курсе Большого Секрета Кларка, но он не рассказывает мне абсолютно все.
- И Лоис не сказала тебе тоже.
- Знаете, мы не очень часто общалась в последнее время. На самом деле она ведет больше доверительных бесед с Кларком, чем со мной.
- Ты была занята своими расследованиями и работой в Дейли Плэнет, а она живет в нашем доме. Мне кажется, что нет ничего странного в том, что они так много общаются с Кларком.
- Ну, да, но она даже рассказывала ему все перипетии своих отношений с Оливером. То есть, она моя кузина и…
Их прервали, когда медсестра попросила подождать снаружи, пока она проверит состояние Лоис и сменит ей одежду. «Нет, не уходите снова!» Она отчаянно пыталась услышать остальную часть их беседы, ее любопытство и воображение снова заработали: «Кто такой Оливер? Это именно из-за него они с Кларком ссорились прямо перед несчастным случаем? И что такое метеоритные осколки?» Она очень хотела получить ответы на все свои вопросы, но похоже ее организм был против такой мыслительной активности, и Лоис опять отключилась.

Глава 7.
Сцена 1.
Когда Лоис снова очнулась той же ночью, ей показалось, что она все еще спит - настолько сюрреалистичным было ее окружение. Все казалось чужеродным: комнату заливал странный синий свет низко висящей луны, из-за чего тени казались пурпурными. Она поняла, что это все-таки не сон, когда заметила Кларка, устроившегося в кресле около ее кровати. Пользуясь случаем, Лоис решила поподробнее рассмотреть его: он полулежал в кресле, вытянув скрещенные в щиколотках ноги вперед и сложив руки на груди, которая ритмично поднималась в такт с его дыханием. В неверном свете луны, которая постоянно скрывалась за облаками, она могла разглядеть только очертания его лица, все остальное оставалось в тени. Лоис знала, что это именно Кларк по присущему только ему запаху, который чувствовался в воздухе, и внутреннему спокойствию, которое она ощущала только в его присутствии.
Кларк пошевелился, что позволило ей, наконец, увидеть его лицо. Он был даже красивее, чем в ее снах. Даже находясь в состоянии покоя, он излучал мощный поток силы и энергии. Ей вспомнилось, как он шаг за шагом освобождал ее от одежды, целуя при этом с такой пылкой и неистовой страстью, что ее губы набухли и покраснели. «Я поняла! Этот потрясающий мужчина мой муж».
Она, возможно, произнесла что-то вслух, потому что Кларк встрепенулся и открыл глаза.
- Лоис? Ты очнулась?
- Привет, – она смогла сказать это только каким-то тихим шепотом, совершенно отличающимся от ее обычного тембра, скорее всего из-за того, что она долго не разговаривала.
- Привет. – Он подвинул свой стул поближе к ее кровати и взял ее за руку. 
Она была теплой, и Лоис, как оказалось, приятно и даже слегка волнительно чувствовать, как он держит ее маленькую руку в своих больших ладонях. – Я начал волноваться, что ты уже никогда не очнешься.
Она смогла только улыбнуться, и он улыбнулся ей в ответ.
- Я должен пойти за врачом.
- Нет. Не уходи. Я только проснулась.
- Я вернусь в мгновение ока. Ты и не заметишь моего отсутствия.
- Обещаешь?
- Обещаю.
- А когда ты вернешься, останешься со мной?
- Конечно.
Он почувствовал, как что-то слегка изменилось в ней. Обычно она не демонстрировала эмоции, по крайней мере, не так ярко и открыто. Она кивнула, позволяя ему уйти, и он убежал искать врача.
 
Сцена 2.
Кларк видел, как Лоис время от времени украдкой поглядывала в окно по дороге домой. Он знал, что она ищет что-то знакомое, что-нибудь, что подстегнуло бы ее воспоминания. Знакомое, к сожалению ощущение.
- Ты видишь хоть что-нибудь знакомое? Любую мелочь?
- Кукуруза. Все, что вижу это кукурузу, – сухо ответила она.
- Ну, это же Канзас.
Лоис кивнула и продолжила смотреть на проезжающие мимо фермы, пока они 
ехали по старой дороге к ферме Кентов. Чтобы хоть как-то разрядить обстановку, Кларк стал показывать местные ориентиры, встречавшиеся на пути: ущелье Шустера, ферму Миллеров. Эти названия еще неделю назад имели хоть какое-то значение для Лоис, но сегодня они были только бессмысленным набором звуков.
Ну, по крайней мере, он разговаривал с ней. Тишина давила Лоис на нервы, Кларк почему-то замолчал, стоило им только сесть в машину, это выбивало из колеи. Еще утром она просто мечтала поехать домой вместе с Кларком, а теперь она нервничала. «Что, если они не так счастливы вместе, как ей казалось? Это правда, что они постоянно спорили и ссорились? Именно поэтому я не могу восстановить свои воспоминания – я не хочу вспоминать что-то плохое?» От одной этой мысли она задрожала и провела ладонями по плечам, словно ей холодно. Кларк заметил это и спросил:
- Замерзла?
- Нет.
- Лоис, ну почему ты снова упрямишься? Ты замерзла. Вот, возьми мою 
куртку, – сказал Кларк, стянув ее с плеч, и протянул Лоис, чтобы та набросила ее на себя.
Она не понимала, что замерзла, пока не накинула его куртку, которая пахла так же, как он: свежим сеном, лосьоном после бритья и свежестью. Лоис поплотнее закуталась и позволила этому запаху успокоить ее. Незаметно она задремала и уже через несколько минут погрузилась в спокойный сон без сновидений.

Глава 8.
Сцена 1.
- Вот мы и дома.
Кларк подъехал к красивому дому, выкрашенному в жизнерадостный желтый цвет и выглядевшему очень гостеприимно. Он остановил грузовик на специальной парковке перед домом, вылез из машины и, широко открыв дверь пассажирского сиденья, помог Лоис выбраться из машины. Она благосклонно приняла помощь, аккуратно выскользнув прямо в его теплые и надежные руки. Какой бы сильный страх или неуверенность она не чувствовала, в первый раз попав в сюда, все это прошло – он был рядом. Кларк провел ее в дом, который оказался внутри не менее милым, чем снаружи.
- Лоис, почему бы тебе не посидеть в гостиной? Я разведу огонь и приготовлю нам ланч, разумеется, если ты голодна, конечно.
Он посадил ее на диван, и, убедившись, что ей удобно, стал разводить огонь.
Она смотрела, как его мускулы завораживающе движутся под синей фланелевой рубашкой, и представляла себе, как запускает руки под нее и ласкает эти выпуклые и упругие мышцы, не пропуская ни сантиметра. Глубоко погрузившись в фантазии, она не расслышала, как Кларк о чем-то спросил ее.
- Что?
- Я спрашивал - не хочешь ли ты сэндвич. Я могу быстро сделать пару штук для нас, но потом мне надо заняться делами на ферме.
- Ты оставишь меня совсем одну?
- Я буду на улице. Можешь почитать книгу или посмотреть телевизор, а еще я принес несколько газет и журналов для тебя. Если тебе будет что-то нужно, то можешь позвонить мне на сотовый.
По ее непонимающему взгляду он понял, что она не знает, что такое сотовый 
телефон и вообще смутно понимает, о чем речь, поэтому Кларк принес ей телефон из «ее» комнаты и показал, как все работает, а во встроенной телефонной книге номера Хлои и его, пока они наслаждались ланчем.
Когда он убедился, что Лоис научилась пользоваться сотовым, то взял последний сэндвич и направился в сторону поля. Не успел Кларк выйти за дверь и сделать первый шаг, как зазвонил телефон. Он нахмурился, когда увидел имя абонента под номером телефона.
- Лоис, что случилось?
- Что такое телевизор?

Сцена 2.
В итоге Лоис осталась в доме Кентов, вооруженная сотовым и телевизионным пультом и замученная скукой и одиночеством в пустом доме, мечтая, чтобы Кларк поскорее вернулся. Она листала каналы, пытаясь найти хоть что-то привлекательное, но выбор был откровенно невелик. Наконец, Лоис нашла нечто более интересное, чем дневные шоу и мыльные оперы – один из каналов показывал первую серию «Баффи - истребительница вампиров». «По крайней мере, я не засну от скуки» - думала Лоис, усаживаясь поудобнее. К счастью сериал оказался интересным, и незаметно для себя она втянулась в просмотр, под конец серии уже страстно желая знать что дальше. Ей повезло - это был марафон, серии шли одна за другой.
Послеполуденное солнце отбрасывало длинные тени на гостиную Кентов, пока Лоис, растянувшись на диване, лениво наслаждалась комфортным теплом камина, поглощенная событиями, происходящими в Саннидейле. Незаметно для себя она заснула с мыслью о том, что Кларк отлично бы смотрелся в роли вампира.
Он преследовал ее по темному кладбищу, а его черный плащ развивался за спиной на ветру. Быстро настигнув свою жертву, он схватил ее, крепко прижав к своей груди, которая была похожа на гранит, обтянутый бархатом. Несмотря на то, что находиться в руках такого сильного существа ей было безумно страшно, Лоис, практически не сопротивляясь, позволила себе расслабиться в его объятиях, не обращая внимания на осторожные и ласкающие поглаживания его пальцев.
Лоис сначала неуверенно положила руку ему на грудь, но сразу же отдернула, хотя по Кларку было заметно, что он совершенно не против ее ласк, поэтому девушка вернула руку на место и принялась гладить литые мускулы. В ответ он практически набросился на нее с поцелуями, его губы оказались теплыми – очень странно для вампира, но Лоис никогда до этого вампиров не целовала. Вообще-то все его тело было теплым, словно он не был нежитью.
Эти мысли быстро улетучились из ее головы, когда Кларк усилил напор – к ласкам его губ и языка присоединились руки. Одной он зарылся в ее волосы, а другой провел большим пальцем по скулам, пока его губы посасывали ее нижнюю губу. Ощущения просто захлестывали Лоис, а Кларк сначала спустился губами к подбородку, а потом аккуратно прикусил мочку ее уха, что прибавило наслаждению остроты. Его отросшая за день щетина приятно покалывала кожу. Время словно остановилось, когда он на мгновение оторвался от ее губ, чтобы глотнуть воздуха, и опять приник к ее губам в новом еще более страстном и жгучем поцелуе, от которого кровь Лоис словно закипела в жилах. Она прижалась как можно крепче к его телу, сожалея, что их тела разделяют слои одежды. 
Ничто не имело значения, кроме его рук, удерживающих ее рядом и страстно ласкающих все места, куда он мог дотянуться. Лоис почувствовала, как Кларк одну руку передвинул ей на плечо, большим пальцем нащупывая точку биения пульса. И хотя она прекрасно понимала, что это именно то, что он искал, сопротивляться совершенно не хотелось. Пусть он прижмет ее тело еще ближе к себе и укусит, наконец, высасывая кровь и жизнь - ожидание этого сводило ее с ума. Неожиданно она ощутила запах чеснока. «Чеснок – вот, чем надо с ним бороться».
- Чеснок. Нужен чеснок, – тяжело выдохнула Лоис.
Кларк был озадачен и изумлен ее словами. Он пытался разбудить ее уже долгое время. Кто ж знал, что запах чеснока сработает как будильник?
- Лоис, ты хочешь есть? – Она прекрасно его расслышала, но не поняла, почему он это спрашивает.
«Неужели он хочет, чтобы я выпила крови и стала такой же, как он?» Как бы сильно, она не хотела, чтобы он укусил ее, но она не желала становиться вампиром и резко открыла глаза. Лоис ожидала, что перед ее лицом окажется золотоглазый вампир с демоническими чертами лица, но это оказался лишь Кларк – голубоглазый и по-человечески красивый, одетый в красную футболку с перекинутым через плечо  кухонным полотенцем.
- Кларк?
- Наконец-то ты проснулась. Обед готов.
Она приподнялась слегка дезориентированная и удивленная и спустила ноги на пол, слегка покачнувшись, Кларк тут же поддержал ее. Лоис положила голову на ладони, локтями опираясь в колени, и шумно вздохнула.
- Ты в порядке?
- Мне приснился очень странный сон.
- О фестивале чеснока?
- Нет. Мне приснилось, что ты был вампиром и пытался обратить меня.
Кларк засмеялся.
- У тебя очень бурное воображение. Ладно, давай поешь чесночного хлеба с лингвини (итальянская томатная паста), и будешь защищена и готова к отражению моих неожиданных атак этой ночью, вздумай я покусать тебя, – подмигнув Лоис, сказал он.

Глава 9.
Когда Кларк начал убирать тарелки со стола, Лоис решила помочь ему, но он был против:
- Лоис, я справлюсь. Ты должна отдыхать.
- Все, что я сегодня делала, так это отдыхала. И смотрела «Баффи».
- А, так вот почему тебе приснился сон о вампирах. Я должен был догадаться.
- Давай, посиди немного со мной. Я соскучилась.
Кларк был в замешательстве, Лоис никогда себя так с ним не вела, но она же не знала, как обычно они друг с другом общаются.
- Конечно, посуда может и подождать.
Он подбросил дров в огонь и сел рядом с ней на диван, присоединившись к просмотру очередной серии «Баффи».
- Итак, ты была истребительницей?
- Что?
- В твоем сне: если я был вампиром, тогда ты была истребительницей?
- Нет. Я была жертвой.
Кларк рассмеялся, и Лоис поняла, что ей определенно нравится его смех.
- Почему ты думаешь, что я должна быть истребительницей?
- С твоими боевыми навыками это казалось бы самым разумным предположением.
- Боевыми навыками?
- Боевые единоборства: карате, тхэквондо и многие другие. Я помню, как ты мне однажды говорила, что у тебя черный пояс.
- Ты тоже был бы отличным истребителем. Ты очень сильный.
Он покачал головой.
- Не-а, истребителем может быть только девушка.
- Мне кажется, что ты подозрительно хорошо знаешь этот сериал. Признайся - ты фанат? – Лоис решила поддразнить его.
- Да, виновен. Баффи же горячая штучка. И она убивает демонов и прочую нечисть. Как это может не нравиться?
Через некоторое время Лоис задремала, склонив голову ему на плечо. Кларку не хватило смелости разбудить ее, ведь этот день прошел для нее так насыщенно – новые места, предметы, впечатления. Он взял ее на руки и стал подниматься по лестнице, направляясь к спальне. Она зашевелилась.
- Кларк? Почему я плыву?
- Я несу тебя наверх. Время спать.
- М-м-м-м, спать. Ты подал хорошую идею. – Она прижалась к нему, наслаждаясь ощущением мощи его сильных рук, держащих ее так крепко и легко. Это напомнило ей, как он нес ее в больнице.
Кларк откинул покрывало прежде, чем уложить ее в кровать. Когда он собрался уходить, она попросила его остаться, и он присел на кровать, повернувшись к ней лицом.
- Что такое, Лоис?
- Что с тобой?
- А, что со мной что-то не так? – Он склонил голову, не понимая ее вопроса.
- Ну, тебе ведь тоже нужно спать? - Она вспомнила тот разговор Марты и Хлои у ее кровати.
- Конечно, нужно, но у меня еще есть несколько дел, о которых я должен позаботиться, и только потом я отправлюсь спать.
- Что за дела? Они не могут немного подождать?
- Нет, если я не сделаю этого сегодня, то завтра мне придется работать в два раза больше.
- Ты и так работал весь день. Что еще тебе осталось сделать?
- День фермера никогда не заканчивается. Мне осталось на самом деле не так много: убрать посуду, проверить животных, разобрать кое-какие бумаги – ничего интересного. – Правда он может справиться со всем этим за несколько секунд, используя суперскорость, но он должен заставить ее поверить, что это занимает у него весь день потому, что он работает на ферме в одиночку.
- Может, я помогу, например, уберу посуду?
- Спасибо за предложение, но ты должна отдыхать. Я думаю, что у тебя и так был насыщенный день, как-никак первый день дома после больницы. Ты путешествовала через несколько столетий, умудрилась побегать от вампира - у тебя был тяжелый день, – усмехнулся Кларк.
Она улыбнулась ему в ответ.
- Хорошо, но не работай слишком долго. – И затем она наклонилась и поцеловала его. С одной стороны это был не полноценный поцелуй, но и не невинно-дружеский, а что-то среднее между ними.
- Спокойной ночи, - прошептала она.
Кларк резко глотнул и заморгал, шокированный и ошеломленный тем, что произошло. Через несколько минут он подошел к телефону и набрал номер, беспокойно барабаня пальцами по столешнице.
- Привет, Хлоя. У нас появилась проблема…

Глава 10.
Лучи утреннего солнца проникли в окно спальни, заставив Лоис недовольно приоткрыть глаза. Она повернулась на другой бок, надеясь прижаться к теплому телу Кларка рядом, но другая половина кровати была пуста. «Может, он еще принимает душ?» - закралась в голову шаловливая мысль в качестве утешения, и возникло ощущение дежавю, словно как-то раз, она застала его в душе и получила массу удовольствия от этого «происшествия» в отличие от Кларка, которого это расстроило. «Похоже, мой муж очень застенчивый».
Она еще больше расстроилась, когда не обнаружила его в ванной, но тут ее нос уловил аромат свежесваренного кофе, и она услышала какой-то шум внизу. «Он готовит мне завтрак!»
- Кларк, ты не возражаешь, если я приму душ раньше тебя? – спросила Лоис, спускаясь вниз по ступенькам, но остановилась, увидев, что Кларк полностью одет.
- Доброе утро, соня. Я принял душ несколько часов назад и вообще думал, что ты проспишь весь день.
- А сколько времени сейчас? – поинтересовалась Лоис, пытаясь приглушить зевок.
- Уже почти 7:30.
- 7:30! Боже мой, еще так рано! И так вставать каждый день? Зачем?
- Коровы сами себя не доят, Лоис. Завтрак будет готов где-то через 20 минут.
- Тогда я должна максимально быстро принять душ, да?
Кларк громко рассмеялся.
- Что?
- Лоис, которую я знаю, никогда быстро не принимала душ. Почему, как ты думаешь, я первым сходил в ванную? Все из-за того, что горячей воды после тебя никогда не остается.
- Правда? Я вернусь через двадцать минут.
Кларк ухмыльнулся и покачал головой, когда Лоис повернулась к ступенькам и начала подниматься по лестнице.
Через 19 минут, Лоис удобно устроилась на стуле в кухне Кентов и победоносно улыбнулась Кларку. Он удивленно поднял брови и сказал:
- Ну, этот случай можно сразу занести в книгу рекордов Гиннеса. Хлоя никогда мне не поверит.
- Я просто очень голодная.
- Ну что ж, тебе повезло, потому что завтрак на столе. – Он подвинул к ней тарелку с омлетом, ломтиками жареного мяса, тосты и джем.
- Все выглядит и пахнет очень вкусно.
- Ну, так чего ты ждешь? Приступай.
Лоис изумилась, как все было восхитительно, когда попробовала это на вкус.
- Кларк, это и впрямь фантастически вкусно. Сначала обед, сейчас завтрак – ты всегда так замечательно готовишь?
Кларк с удовольствием принял ее комплимент и уже собрался сказать Лоис, что это все заслуга его матери, но прежде чем он успел это сделать, Лоис спросила:
- Это я научила тебя готовить?
Кларк чуть не подавился апельсиновым соком от такого предположения, а потом рассмеялся.
- Вряд ли. Лоис. Ты не знаешь даже азов кулинарии.
- Что, правда? Я никогда не готовила что-нибудь для тебя?
- О, ты готовила для меня, - сказал он, вспоминая те «шедевры кулинарии», что она состряпала в прошлом, - Давай скажем так, у тебя получилось не очень удачно.
- Ой.
Кларк осознал, что так или иначе обидел ее. Он, разумеется, не хотел ее еще больше расстроить.
- Лоис, я вовсе не хотел тебя огорчать. Ешь, тебе нужны силы. Ладно?
- Хорошо. Она взяла вилку и продолжила есть, но одна мысль все не давала ей покоя. Через некоторое время, она спросила:
- Несмотря на то, что я не умею готовить – я хотя бы была хорошей хозяйкой?
Лоис чувствовала, что Кларку тяжело дается эта откровенность, видимо он сильно боялся ранить ее чувства.
- Пожалуйста, расскажи мне. Ты этим не обидишь меня, я действительно хочу знать какая я настоящая.
- Я понял. Но, нет.
- Нет? Что это еще за «нет»?
- Что ты хочешь, чтобы я сказал? Ты никогда не убираешь за собой. Когда ты 
находишься в центре расследования, остальной мир просто перестает существовать, пока ты не докопаешься до правды, чего бы это ни стоило. Ты бываешь… неряшлива.
- И это тебя не беспокоит? Что я не умею готовить, и я - лентяйка?
- Беспокоит меня? Я никогда особо не задумывался об этом. О том какая ты. 
И для протокола, я никогда не говорил тебе, что ты была лентяйкой.
- Я хотя бы помогала тебе на ферме?
- Что? Нет, ты никогда не помогала мне по ферме – ну, ладно, иногда, но в основном нет. К чему ты клонишь?
- Я лишь хочу знать, как быть хорошей же…, - она собиралась сказать о том, 
что хочет знать, насколько хорошей женой она была, если он один делал всю 
работу на ферме, готовил для нее и убирал весь дом, но ее прервал стук в дверь.
Кларк собирался ей ответить, честно, но он по-прежнему не понимал, почему она себя так ведет, и был рад, что кто-то пришел. Последнее, что он хотел сейчас делать, так это в дцатый раз спорить с Лоис, когда и в нормальном состоянии ей упрямства было не занимать. У него было ощущение, что спор с потерявшей память Лоис еще более нелеп и бесполезен, чем обычно, и пошел открывать дверь
- Мистер Лутор, - Кларк жестом пригласил Лайнела Лутора войти в дом. – Мы только сели позавтракать. Я могу быть Вам чем-то полезен?
- Доброе утро Кларк, Лоис. На самом деле я надеялся увидеться с Мартой.
- Она уехала в Вашингтон вчера утром.
- Очень жаль. Я надеялся застать ее здесь прежде, чем она уедет. Ничего страшного, я позвоню ей в Вашингтон.
- Жаль. А я Вам в этом помочь не смогу?
Лайнел похлопал Кларка по плечу:
- Нет, Кларк. Но, спасибо тебе. Я надеялся поговорить с ней о новой программе финансирования системы  образования, которую она представляет в конгрессе.
- Вы не хотите к нам присоединиться, мистер Лутор? – спросила Лоис.
- Хотел бы, но нет. Я не хочу прерывать эту семейную идиллию, и мне действительно нужно застать Марту перед тем, как начнется сессия. Хорошего дня вам обоим, - он кивнул и вышел.
Пауза сняла напряжение, возникшее между ними, чему Кларк был крайне благодарен. «Нужно попозже позвонить маме, узнать как у нее дела» - подумал он.
- Он наш друг? – спросила Лоис, задумчиво глядя на закрытую дверь.
- Я не знаю.
- Как это - ты не знаешь?
- Ну, он говорит, что наш друг, но Луторы ничего не делают просто так, у каждого из них обязательно есть какой-нибудь скрытый мотив. Я пока еще только не выяснил  какой.
- Угу, - задумчиво помычала Лоис, потянувшись за еще одним ломтиком тоста.
- Я видел этот взгляд раньше. Ты что-нибудь вспомнила?
- Я не знаю – что-то не сходится. Я не могу изложить мои соображения по поводу этого, вероятно, это из-за того, что моя память чиста, как лист бумаги. Но я чувствую, что мы не должны доверять ему.
- Ну, это хорошо, что твое репортерское чутье работает даже после того, как ты потеряла память. Ты и до происшествия не доверяла ему, - Кларк налил во второй стакан сока и подал его ей.
- Я - репортер?

Глава 11.
Сцена 1.
Хлоя помахала рукой Кларку, когда проходила мимо него по пути к дому. Ей хотелось найти Лоис и поздороваться с ней, поэтому, войдя в дом и услышав шум наверху, она поднялась по лестнице, надеясь найти там кузину, и замерла в изумлении от открывшегося зрелища: комната была перевернута верх дном, как будто по ней пролетел торнадо.
- ЛОИС, ЧТО, ЧЕРТ ВОЗЬМИ…?
Она тут же замолчала, увидев Лоис на полу в слезах.
- Хлоя! О Боже, Хлоя, как я рада, что ты здесь. Может быть, ты поможешь мне найти его. Я везде искала, но так и не нашла. Оно должно быть здесь, или может быть, я потеряла его при падении с лошади или возможно его украли у меня в больнице. Знаешь, я могу поспорить, что это происходит всегда, когда люди больны или без сознания, и они даже не знают где они, а в это время их грабят. Я убеждена, что это именно тогда и произошло. Так что я собираюсь…
Хлоя села на пол рядом с Лоис. Она взяла ее руку в свою и посмотрела кузине в глаза.
- Лоис. О. Чем. Ты. Говоришь?
- Кларк, должно быть, очень рассердится на меня.
- Лоис, скажи мне, что произошло?
- Оно пропало, Хлоя. Я потеряла его.
- Ты пытаешься сказать что-то, но я не понимаю, о чем ты говоришь. Что ты потеряла?
- Я не могу найти мое кольцо.
- Твое кольцо. Хорошо, это не сложно. Я помогу тебе найти его. Как оно выглядит?
Лоис снова залилась слезами.
- Я не знаю, как оно выглядит.
Брови Хлои полезли на лоб от удивления.
- Откуда ты знаешь что потеряла, если ты даже не знаешь, как оно выглядит?
- Ну, у меня ведь должно быть обручальное кольцо, если мы с Кларком женаты, 
не так ли?
Хлоя от удивления потеряла дар речи. Все было еще хуже, чем она думала после разговора с Кларком прошлой ночью. Лоис настороженно посмотрела на нее и спросила:
- Что, все так плохо? – Хлоя кивнула. – Он будет сильно злиться на меня? Оно ведь не является семейной реликвией, и его можно заменить другим, да? Хлоя, скажи мне, пожалуйста.
- Лоис, не плачь, Кларк очень понимающий. Он не будет злиться. Почему бы тебе не позволить сначала мне поговорить с ним.
- Ты сделаешь это для меня?
- Конечно, ведь ты моя кузина.
Лоис чуть не задушила ее в объятиях.
- Спасибо, Хлоя.
 
Сцена 2.
- ОНА ЧТО? – воскликнул Кларк.
- Кларк, сбавь тон, или Лоис услышит и подумает, что ты злишься на нее из-за этого.
- Я не злюсь, я в бешенстве. Хлоя, это же катастрофа. Ты говоришь мне, что моя «жена» плачет наверху в моей комнате, потому что она думает, что потеряла свое 
обручальное кольцо. Как я по-твоему должен реагировать?
Кларк в третий раз провел руками по своим волосам и, в конце концов, посмотрев на Хлою, произнес: - Женаты?
- Ну да, - Хлоя изо всех сил сдерживала рвущийся  наружу хохот, глядя в полные ужаса глаза Кларка.
- Как? Почему? Каким образом?
- Три очень правильных вопроса! Попытайся посмотреть на это с ее стороны. Ты нашел ее, принес ее в больницу, сидел неотрывно рядом, привез ее 
в дом, в котором вы живете вместе. Твоя мама относится к ней как к родной дочери. Ты готовишь для нее и заботишься о ней. Что она еще должна была подумать?
У Хлои сложилось мнение, что он не думал о том, как это возможно воспримет Лоис.
- Ну, я пойду и все ей объясню.
- О нет, не делай этого. Тебе сейчас необходимо согласиться с ней.
- Ты сошла с ума? Я не могу. Я не буду.
- Почему нет?
- Потому что… я не могу.
- Очень убедительный аргумент в свою защиту, как по-мужски. У тебя действительно нет выбора. Ты слышал, что сказал врач - если мы будем соглашаться с ней и позволим ей естественно восстановить свою личность, то она сможет легко вернуть себе память, в противном случае та Лоис, которую мы оба знаем, никогда к нам не вернется. Ты действительно хочешь, чтобы это произошло?
- Конечно, нет, но это же катастрофа!
- Ты это уже говорил. Мне кажется, что тебе нравиться заботиться о ком-то, к тому же это временно. Что в этом плохого?
- Я не хочу врать ей. Что, если произойдет так, что к ней вернуться воспоминания и она обнаружит, что мы ей врали?
- Я поняла, что ты имеешь в виду. Хорошо, тогда мы попытаемся говорить ей не всю правду, только то, что ей действительно необходимо знать. Мы будем правдивы в деталях, но промолчим о главном. Ты согласен?
- Я не могу поверить, что мы обсуждаем о том, как покрасивее ей солгать. Я ненавижу это.
- Я знаю. Прости, но я не вижу другого выхода.
Кларк проворчал нечто похожее на согласие, и они уже направились к дому, когда Хлоя сказала.
- Кларк есть еще кое-что.
- Да?
- Если ты собираешься убедить ее в том, что она твоя жена, ты должен быть немного более нежным, когда разговариваешь с ней. Она сказала мне, что ты какой-то холодный и неприступный. Она по легенде твоя любимая жена, а не собака.
- Ты наслаждаешься происходящим, не так ли? – он прошептал ей, когда они уже поднимались по ступенькам.
- Знаешь, я могу поспорить, что когда-нибудь мы вспомним об этом с улыбкой, - Хлоя улыбнулась ему в ответ.
- Лоис, - позвал Кларк, войдя в комнату.
- Помни - мягче, нежнее, - прошептала Хлоя.
Кларк сердито глянул на нее и посмотрел на Лоис. Он осторожно взял ее за руку и заставил подняться с пола, чтобы их глаза были на одном уровне во время разговора. «Я докажу Хлое, что она не права, я умею быть нежным». Он глубоко вздохнул и, прочистив горло, заговорил с Лоис:
- Дорогая, тебе не нужно так волноваться о пропаже. Это не катастрофа.
- Как ты можешь говорить, что это не важно? Ты считаешь, что наша любовь не имеет значения?
- Это не то, что он хотел сказать…
- Спасибо, Хлоя, но позволь мне самому объяснить Лоис, что я на самом деле хотел сказать.
Хлоя кивнула, и Кларк продолжил.
- Любимая, - он тщательно подбирал слова, чтобы его ложь выглядела как можно более убедительно. - Я имел ввиду то, что кольцо это только символ, а не сама любовь. Брак - это не только красивые полоски металла, это намного больше. Носишь ты кольцо или нет, это не изменит того что, мы чувствуем друг к другу.
Она улыбнулась, посмотрев на него все еще мокрыми от слез глазами.
- Сейчас я хочу попросить тебя о маленьком одолжении. Врач сегодня назначил тебе прием, чтобы проверить швы, а у меня есть кое-какие дела на ферме, поэтому Хлоя согласилась отвести тебя. Мне нужно, чтобы ты оделась и поехала на прием вместе с ней. Ты согласна?
- Но что делать с этим ужасным беспорядком? Я должна прибрать здесь.
- Не волнуйся об этом, Лоис. Я позабочусь обо всем.
- Но…
- Ш-ш-ш. Никаких возражений. А сейчас отправляйся, а то опоздаешь на прием.
Лоис кивнула. Она взяла чистую майку из груды вещей, валяющихся на кровати, и направилась в ванную переодеваться. Перед этим она обернулась, обвила руками талию Кларка и крепко прижалась к нему. Она улыбнулась Хлое и сказала:
- Не правда ли, Кларк самый лучший на свете?
- Да, он действительно один такой.

Глава 12.
Хлоя попросила Лоис подождать ее в вестибюле, пока она не переговорит с врачом и не попросит совета, как поступить в свете последних событий с их собственной Девушкой-с-амнезией.
Лоис выбирала себе кофе в торговом автомате, когда услышала, что ее кто-то настойчиво зовет.
- Да?
- Я пытаюсь дозваться тебя уже кучу времени. Ты разве не слышала меня?
Лоис повернулась и увидела изящную брюнетку с зелеными глазами.
- Нет, извини. Мне кажется, я все еще не в форме – последствия неудачного падения с лошади… в моей голове все еще беспорядок. Кто ты?
- Я Лана Лэнг.
Лоис помнила это имя из газет, которые приносил ей Кларк - перед ней стояла жена Лекса Лутора.
- Приятно познакомиться, я Лоис Кент.
Лоис никогда не думала, что человеческие глаза могут стать настолько большими и удивленно вытаращенными, когда представилась Лане как миссис Кент.
- Что ты сказала? Ты хочешь сказать, что ты и Кларк… поженились? Я знала 
это! Я знала, что между вами было что-то особенное. Я считала, что мы подруги. Я доверяла тебе, полагалась на тебя… Когда?
- Когда что?
- Когда вы поженились?
- Я не знаю.
В это время Хлоя вышла из-за поворота в главный коридор.
- Привет, Лана.
- Не говори мне «Привет, Лана». Признавайся, ты знала об этом? Когда ты собиралась сказать мне об этом?
- Рассказать что?
- Не строй из себя дуру, Хлоя! Конечно, ты знала! Ведь Лоис твоя кузина, а Кларк – лучший друг. Когда ты собиралась рассказать мне, что Кларк и Лоис поженились? 
Когда это произошло? Почему никто из вас не сказал мне? Вы хотели скрыть это от меня? Мне казалось, что мы друзья, не так ли?
«Вот, черт!» - подумала Хлоя.
- Лана, мы действительно друзья. Для меня это тоже было, в некотором роде, неожиданностью, когда я впервые услышала. Мне они то-…
- Нам не о чем больше говорить, Хлоя, разговор закончен. Прощай. - Лана резко обернулась и ушла, не желая слушать никаких объяснений, а ее лицо было залито слезами.
- Что с ней?
- Это бывшая Кларка.
- Вот как!
***
Когда девушки сели в машину, они некоторое время ехали, молча, но это нисколько не помогло Хлое привести мысли в порядок. У нее уже начала болеть голова от попыток придумать, как ей сказать Кларку о встрече с Ланой в больнице, так чтобы он нормально на это отреагировал. «Почему из всего множества возможностей встреча с Ланой произошла именно сегодня? Почему не позже, так у меня хотя бы был шанс переговорить с ней заранее?»
- Хлоя, как так получилось, что Кларк и я поженились тайно от всех? Он ведь единственный сын миссис Кент. Не будет ли она расстроена из-за этого, ведь ее лишили шанса побывать на его свадьбе?
- Я не знаю… Вы ребята никогда не рассказывали мне. - Она импровизировала на ходу, придумывая хоть немного правдоподобную историю, иначе Лоис не купилась бы на нее. - Это было неожиданно и романтично. Возможно, у вас были планы устроить пышную свадьбу попозже, или, может быть, Кларк не хотел организовывать большое празднество. Он очень закрытая личность.
- Как давно?
- М-м-м? Как давно что?
- Как давно мы женаты? Когда мы тайно поженились? Лана казалась такой 
удивленной, значит это произошло недавно.
- Э-э-э... на день Святого Валентина – тогда это произошло. – «Кларк точно меня убьет».
- О, как романтично.
«Ну, по крайней мере, это заставило Лоис замолчать. Думай, Хлоя, думай!»
« Last Edit: 12 April 2012, 20:41:57 by call9 »

Dilon

  • Гость
  • **
  • Posts: 90
  • Карма: 6
  • Gender: Male
Просто потрясающе!Читаю взахлеб.Спасибо большое за перевод!Продолжай в том же духе

call9

  • Новичок
  • *
  • Posts: 25
  • Карма: 3
  • Gender: Male
Dilon, Спасибо, за такой замечательный отзыв о нашей работе, а то я подумал, что здесь этот фанфик никого не интересует!

Глава 13.
- Один час, Хлоя! Вас не было даже меньше, чем час! Как это могло случиться?
- Я знаю, знаю. Но что я могла сделать? Соображать нужно было на ходу.
- Эх… это не твоя вина. Я просто…
Он покачал головой, не зная, что делать. Пройдя туда-обратно по полу чердака, Кларк остановился и посмотрел на девушку, как будто хотел сказать ей что-то, но покачал головой и снова начал нарезать круги. Он напоминал Хлое большую пантеру, мечущуюся по клетке.
- Как она восприняла это?
- Разве ты только что не слышал? Она очень расстроена и убежала еще до того, как я смогла объяснить ей хоть что-то.
Кларк мотнул головой:
- Я говорю не о Лане, а о Лоис? Ты сказала, что Лана расплакалась перед ней. Как Лоис отреагировала на это? Она в порядке? Нужно ли мне поговорить с ней об этом? Кстати, где она?
- О. Я думала, что ты имел в виду…. о, ну Лоис чувствует себя хорошо. Ну, то есть ты ведь понимаешь, это же Лоис? И тем более, она не помнит о «твоей истории» с Ланой. Она в доме. Я сказала ей, что сначала поговорю с тобой по поводу того, что сказал врач. - Хлоя была поражена - Кларк в первую очередь переживал о Лоис, не Лане.
- Хорошая идея.
- Как все мои идеи.
Это заставило его улыбнуться, но потом он снова стал серьезным и вздохнул.
- Итак, ты не расстроен? Я думала, ты будешь волноваться о Лане, услышав, как она себе вела.
- Знаешь, Хлоя, я не обязан ей ничем. Сколько времени я был последним, кто узнавал о любых событиях в ее жизни? Она не рассказала мне ни о Джейсоне, ни о Лексе. Мне кажется, что у нее нет повода злиться, особенно на тебя. Если бы я даже женился на Лоис, да на ком угодно, эта новость не должна ее волновать.
- Ла-адно. Кто ты, и что ты сделал с Кларком?
Он хмыкнул от ее колкости:
- Она сейчас с Лексом. Я должен закрыть эту главу в моей жизни и двигаться дальше.
- Верно. Но, несмотря на это, мне кажется, что кто-то все-таки должен рассказать ей, что здесь на самом деле происходит.
- Зачем?
- Ладно, позволь мне описать тебе ее дальнейшие действия … Она приходит домой вся из себя расстроенная и обиженная, рассказывает Лексу, какие мы все ужасные люди, а он поднимает шум по этому поводу, ведь мы огорчили его драгоценную женушку. Кларк, он начнет расследование, понимаешь? Лекс докопается до каждого грязного секрета, выяснит, что мы сейчас вешаем лапшу на уши окружающим, и с огромным удовольствием расскажет об этом всем. Слова «оказаться в неловком положении» приобретут совершенно другой смысл.
- Я не хотел бы впутывать Лекса еще и в эту историю, мне и прошлых раз хватило.
- Вот именно.
- Может, ты пойдешь и поговоришь с Ланой? Я не могу сам, да и пригласить ее на разговор сюда тоже неловко, как сама понимаешь.
- Конечно.
- Хм.. Знаешь, может быть это не настолько ужасно, как мне казалось.
- Да ну? Как это?
- Ну, у меня было время на раздумье, пока я сидел дома, после проверки очередного рассказа Лайонела.
- И каков итог?
- Его объяснение подтвердилось. Это действительно был закон о финансировании образования. Мне не нравиться то, что я трачу много времени на эти проверки и перепроверки, а в итоге остаюсь ни с чем.
- Я знаю, что это трудно, но ты должен был проверить это.
- Да. Итак, как я говорил, я пришел домой, чтобы еще раз посмотреть, что убрал все совместные и не только фотографии с Ланой, оставив только с Лоис. И понял, что их недостаточно для женатой пары. Она же запросто может спросить, где наши свадебные фотографии, так? Поэтому я и подумал, что не могли бы вы с Джимми смонтировать кое-какие снимки в Фотошопе - это решит мою проблему.
- Да, я поняла. Я действительно очень рада, что ты хорошо воспринял это. По правде говоря, я думала, что тот разговор мог пойти по-другому.
- А по-другому это никак и не получилось бы, Хлоя? Вот, если бы я там был, дела могли пойти еще хуже.
Она кивнула и встала с дивана:
- Ну, я лучше пойду. Я должна закончить свою статью, и мне все еще нужно поговорить с Ланой.
- Ты оставишь меня дома наедине с Лоис?
- Ну, да, - ответила она, спускаясь по лестнице.
Он проследовал за ней вниз:
- Но, что если она снова попытается меня поцеловать?
Она пожала плечами:
- Я не знаю. Будь естественным – поцелуй ее в ответ.
- Хлоя!
- Неужели это так сложно, Кларк? Поцелуй с Лоис не может быть неприятным.
- Нет. Это даже очень приятно.
- Ну, в чем тогда проблема?
- В этом то и проблема.
- О чем ты гово-…? - она бросила на него недоумевающий взгляд, но тут до нее дошло. - О… О! Ну, я не знаю. Скажи ей, что у тебя болит голова.

Жду ваших коментов.
« Last Edit: 13 April 2012, 10:49:40 by call9 »

Dilon

  • Гость
  • **
  • Posts: 90
  • Карма: 6
  • Gender: Male
Re: Под покровом тайны (NC-17 Кларк/Лоис AU)
« Reply #10 on: 14 April 2012, 12:05:02 »
Quote
Спасибо, за такой замечательный отзыв о нашей работе, а то я подумал, что здесь этот фанфик никого не интересует!
Если никто не отписывается,это не значит,что фик никого не интересует :) Я вот читаю с самого начала,а отписаться только сейчас решил.Главное продолжайте!
P.S.Спасибо за продолжение!

Кайран

  • Коренной житель
  • *****
  • Posts: 2292
  • Карма: 201
  • Gender: Male
Re: Под покровом тайны (NC-17 Кларк/Лоис AU)
« Reply #11 on: 14 April 2012, 12:10:30 »
Quote
Если никто не отписывается,это не значит,что фик никого не интересует

Согласен.
Lois & Clark Forever!

call9

  • Новичок
  • *
  • Posts: 25
  • Карма: 3
  • Gender: Male
Re: Под покровом тайны (NC-17 Кларк/Лоис AU)
« Reply #12 on: 14 April 2012, 17:21:01 »
Следующая глава.

Глава 14.
Кларк стоял около дороги, наблюдая за отъездом Хлои, когда Лоис подошла к нему и крепко прижалась. Он поднял руку, и она восприняла это как приглашение, обвив его торс руками. Ему ничего не оставалось, как обнять ее в ответ. Лоис улыбнулась.
- Как твое самочувствие? Хлоя сказала мне, что у вас этот день был богат на события.
- Ты имеешь ввиду нашу стычку с Ланой? Да, это было немного странно.
Они не спеша пошли через двор к дому.
- Я подумал, может, ты хочешь пойти куда-нибудь поужинать этим вечером?
- Если ты не возражаешь, я лучше останусь дома. Думаю, что не смогу лечь поздно – я дремала на кухне, перед тем как выйти к тебе. Даже, если ты умеешь готовить всего два блюда или разновидности их, я не вижу в этом большой беды.
- Такое предположение заслуживает наказания. Я могу из вредности готовить только это всю неделю.
- Нет.
- А я буду.
- Я расскажу твоей маме.
- Так нечестно. Ты победила. Мы будем ужинать дома.
 
***

- Кларк, это был еще один чудесный ужин. Как я не толстею от такого большого количества еды?
- Ты бегаешь.
- Бегаю?
- Верно, - он ответил и начал убирать со стола.
- Я по-прежнему не понимаю. Что ты имеешь ввиду под словом «бегаю»?
- Для тренировки. Ты занимаешься бегом, причем это всего лишь часть твоего способа держать себя в форме. Еще ты плаваешь, занимаешься кикбоксингом и боевыми искусствами.
Кларк заметил, что вид у нее был все еще озадаченным.
- Я скажу Хлое, чтобы она завтра свозила тебя в фитнес-центр, и ты посмотришь расписание занятий по аэробике. Мне кажется, что тебе все же необходимо ненадолго отложить твои обычные тренировки, пока рана на ноге не заживет.
- А ты бегаешь?
- Я? Иногда, но у меня не входит это в привычку, как у тебя.
- Как тогда ты держишь форму?
- Я работаю на ферме.
- Да, это имеет смысл.
Кларк поставил перед ней чашку свежесваренного кофе и кусочек пирога.
- М-м-м, спасибо. Я уже говорила, какой вкусный кофе ты варишь? Я вышла за тебя замуж лишь из-за твоего кулинарного таланта?
Кларк покраснел от ее комплимента и, повернувшись к раковине, занялся мытьем посуды. «Его застенчивость всегда так чудесна».
- Чем еще я занимаюсь? Или мы занимаемся… для удовольствия?
Он пожал плечами:
- У нас нет четкого расписания. Мы посещаем кое-какие курсы в колледже, где нам иногда задают домашние задания. Ты работаешь в «Иквизиторе», поэтому иногда ты «выходишь на тропу войны» - носишься по всему городу и окрестностям в поисках очередной сенсации или сидишь в засаде, а потом пишешь классные статьи. В свободное время мы смотрим телевизор и играем в видеоигры.
- Мне нравится в них играть?
- Поправка: ты обожаешь играть в видеоигры. Ты очень искусна в этом и любишь выигрывать у меня. Может быть теперь, когда у тебя проблемы с памятью, я смогу наконец обыграть тебя.
- Так. Хотя все это жутко увлекательно звучит, но лучше отложить до следующего раза, ладно? Я что-то очень устала, - она зевнула и встала из-за стола.
«Ну,- подумал Кларк, - это не так и сложно. Я могу справиться с этим».
- Что такое, Кларк? А ты разве не идешь в постель?
- Пока нет. У меня еще есть некоторые дела. Иди без меня.
Лоис подавила следующий зевок:
- Хорошо, но не думай, что я не лягу спать без тебя. Мне кажется, что я буду очень сонной, когда поднимусь наверх.
Она обошла стол, чтобы подарить Кларку поцелуй-на-ночь, и он, думая, что это будет поцелуй в губы, повернул лицо в направлении Лоис. Что оказалось стратегической ошибкой – Лоис хотела поцеловать его именно в щеку, поэтому неожиданно для них обоих их губы соприкоснулись и слились в сладостном, чувственном поцелуе.
- Прости, Кларк. Не сегодня. Я и вправду очень устала. Но завтра мы обязательно продолжим именно с этого момента.
Она подарила ему легкий, почти дружеский поцелуй и, подмигнув, пошла наверх. Кларк тяжело сглотнул, наблюдая, как она поднимается по лестнице. «О, Боже!»
« Last Edit: 15 April 2012, 08:08:26 by call9 »

Арибет

  • Уже бывал
  • *****
  • Posts: 364
  • Карма: 7
  • Gender: Female
    • ВКонтакте
Re: Под покровом тайны (NC-17 Кларк/Лоис AU)
« Reply #13 on: 22 August 2012, 12:00:53 »
Я так понимаю, перевод заглох? Жаль, хороший перевод. Ну придется ломать голову и читать на английском :)
И мы пойдем наносить пользу и причинять добро...

Крысенок

  • Новичок
  • *
  • Posts: 4
  • Карма: 2
Re: Под покровом тайны (NC-17 Кларк/Лоис AU)
« Reply #14 on: 23 August 2012, 09:04:12 »
Арибет, как бы да. Переводчик мне уже давно не слал новых глав.

 

Sitemap 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23